sexta-feira, 31 de julho de 2009

Dicas de passado!

Hi people! Hoje eu gostaria de dar algumas dicas sobre o passado no inglês.
É importante antes de tudo saber que na língua inglesa existe duas formas de usar o passado (Simple Past).
Alguns de vocês ja sabem que um verbo regular você acrescenta – ED ao verbo para formar o passado do verbo.
Então, o verbo start fica started; want - wanted; need – needed e assim por diante. Agora se o verbo fizer parte de uma lista de verbos chamados Irregulares, a gente tem que ir memorizando aos pouco, praticando... e é por isso que eu estou aqui, para te ajudar a memorizar esses verbos com mais facilidade. Acredito que através das músicas podemos encurtar esse caminho. A música não só nos ajuda a melhorar nossa memória como trabalha também nossa fluência na fala e consequentemente nos ajuda a melhorar o vocabulário. Então ae vai uma lista de verbos importantes para se lembrar e claro, umas musicas interessantes com verbos no passado para te ajuda a lembra-los melhor.

Verbos importantes: To Be (Ser, Estar) – Was, Were / To Go (Ir) – Went / To Have (Ter) – Had / To Get (Conseguir, Pegar, etc.) – Got / To Do (Fazer) – Did

As músicas são: Uninvited - Alanis Morissete, musica intrigante de uma grande cantora. Outra música Summer of ´69, fica por conta do inglês Bryan Adams que dispensa apresentações.

See you next time guys!!! Hope you enjoy it and have fun.
Kisses...... não esqueçam de comentar e deixar suas dúvidas.

Summer of ´69



I got my first real six string
Bought it at the five and dime
Played it til my fingers bled
Was the summer of '69

Me and some guys from school
Had a band and we tried real hard
Jimmy quit and Jody got married
I shoulda known we'd never get far
oh when I look back now
That summer seemed to last forever
And if I had the choice
Ya - I'd always wanna be there
Those were the best days of my life

Ain't no use in complainin'
When you got a job to do
Spent my evenin's down at the drive-in
And that's when I met you - yah

Standin' on your mama's porch
You told me that you'd wait forever
Oh and when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life
Back in the summer of '69

Man we were killin' time
We were young and restless
We needed to unwind
I guess nothin' can last forever - forever, no...

And now the times are changin'
Look at everything that's come and gone
Sometimes when I play that old six string
I think about ya'n wonder what went wrong

Standin' on your mama's porch
You told me it would last forever
Oh the way you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life

Back in the summer of '69

Tradução

Eu tive minha primeira guitarra
comprada em loja five & dime
Toquei até meus dedos sangrarem,
foi no verão de 69
eu e alguns caras da escola, tinhamos uma banda
nós ensaiávamos arduamente
Jimmy desistiu e Judy casou-se
Quem poderia saber que isso não iria tão longe
Quando olho pra trás
o verão parecia que iria durar para sempre
e se eu tivesse escolha, com certeza estaria lá
aqueles foram os melhores dias da minha vida

não costumava reclamar quando tinha um trabalho pra fazer
desperdiçava minhas noites no drive in, e foi quando eu conheci você
sentados na varanda da sua mãe,
você me disse que esperaria pra sempre
e quando segurou minha mão, eu soube que era agora ou nunca
aqueles foram os melhores dias da minha vida.

cara, nós matavamos o tempo, éramos jovens e inconsequentes, precisavamos ser menos selvagens
eu acho que nada pode durar pra sempre

e agora os tempos mudaram
vejo tantas coisas que vem e vão
as vezes quando toco a minha velha guitarra
eu penso em você e como eu gostaria de voltar a ser forte

sentados na varanda da sua mãe, você me disse que isso iria durar pra sempre
e quando segurei sua mão, eu sabia que era agora ou nunca
aqueles foram os melhores dias da minha vida

voltando ao verão de 69


____________________________________________________________________________________

Uninvited



Like anyone would be
I am flattered by your fascination with me
Like any hot blooded woman
I have simply wanted an object to crave
But you're not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight


Must be strangely exciting
To watch the stoic squirm
Must be somewhat heartening
To watch shepard meet shepard
But you're not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight


Like any uncharted territory
I must seem greatly intriguing
You speak of my love like
You have experienced like mine before
But this is not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight


I don't think you unworthy
I need a moment to deliberate


Tradução

Como qualquer pessoa ficaria
Eu estou lisonjeada por sua fascinação por mim
Como qualquer mulher de sangue quente
Eu quis um objeto simplesmente para almejar
Mas você, você não é permitido,
você não foi convidado, um infeliz desprezado.

Deve ser estranhamente excitante
assistir um insensivel se contorcer
Deve ser um tanto estimulante
assistir protetor encontrar protetor
Mas você, você não é permitido,
você não foi convidado, um infeliz desprezado

Como qualquer território
inexplorado eu devo parecer muito intrigante
Você fala de meu amor
como se você tivesse experimentado amor como o meu antes
Mas isso não é permitido, você não foi convidado,
um infeliz desprezado
Eu não acho que você nao valha a pena,
mas eu preciso de um tempo para pensar

Nenhum comentário: