terça-feira, 19 de outubro de 2010

Como se diz rodar a baiana...???



Hey folks.... Howz it going???
Para variar um pouco, venho para postar um tópico que ocorreu na aula de ontem...

Teacher how do I say rodei a baiana in English??? rsrsrs

Gente, fala serio... os teachers se divertem ensinando. Cada estoria engraçada, olha!!!

Então, mas vamos ao tema, rodar a baiana é uma expressão nacional, nós brasileiros entendemos muito bem, porém o equivalente para esta expressão em inglês é ´to lose one´s temper´.

Ex: I lost my temper with him. (Eu rodei a baiana com ele)

É claro que soa um pouco diferente para nós brasileiros, mas o mesmo impacto que você tem quando ouve a expressão em Português, um falante da língua inglesa terá caso você use esta expressão.

Espero que gostem da dica.

Ha!! Aguardem news....

Take care

Elen Fernandes

Um comentário:

Bruna disse...

oi Teacher,,, eu rodei a baiana com uma amiga q deu em cima do meu paquera... rs

I lost my temper with this bad girl.

Thanks teacher... we love u ;)