terça-feira, 19 de outubro de 2010
Como se diz rodar a baiana...???
Hey folks.... Howz it going???
Para variar um pouco, venho para postar um tópico que ocorreu na aula de ontem...
Teacher how do I say rodei a baiana in English??? rsrsrs
Gente, fala serio... os teachers se divertem ensinando. Cada estoria engraçada, olha!!!
Então, mas vamos ao tema, rodar a baiana é uma expressão nacional, nós brasileiros entendemos muito bem, porém o equivalente para esta expressão em inglês é ´to lose one´s temper´.
Ex: I lost my temper with him. (Eu rodei a baiana com ele)
É claro que soa um pouco diferente para nós brasileiros, mas o mesmo impacto que você tem quando ouve a expressão em Português, um falante da língua inglesa terá caso você use esta expressão.
Espero que gostem da dica.
Ha!! Aguardem news....
Take care
Elen Fernandes
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
oi Teacher,,, eu rodei a baiana com uma amiga q deu em cima do meu paquera... rs
I lost my temper with this bad girl.
Thanks teacher... we love u ;)
Postar um comentário